“真差勁”如何說
發(fā)布時(shí)間:2025-10-15 閱讀:
遇見糟糕的事情,看到叫人不爽的電影,總會(huì)忍不住要發(fā)發(fā)牢騷:真差勁!糟透了!你是否知道這個(gè)用英語如何表達(dá)?下面就給大伙介紹兩個(gè)常見的英文表達(dá),下次你發(fā)牢騷的時(shí)候就能用英語了。
1. Somebody/Something sucks!
某人/某事真差勁,糟透了!
在美國,你動(dòng)不動(dòng)就會(huì)聽到其他人說:You suck! She sucks! It sucks!。Suck 在英文里的本意是吸,吮,而在這里表示某人 / 某事一點(diǎn)也不好,叫你非常失望。有不少狀況下可以用到這個(gè)詞:
a. 昨天晚上你看了一場電影,假如朋友問你:How was the movie? ,你感覺那部片子真是拍得不如何地,你就能說:It sucked!,而且可以特別使勁地,強(qiáng)調(diào)一下sucked,強(qiáng)烈表示你的不滿。
b. 你有朋友今晚要向他心愛的女孩告白,假如明天你問起他事情進(jìn)行得怎么樣,他對你說他最后還是臨陣打了退堂鼓,你可以笑他真是沒出息,然后快點(diǎn)加一句: You totally sucked!
c. 你們?nèi)ペs公共汽車,但剛好錯(cuò)過沒趕上,下一班車還要很長時(shí)間才會(huì)來,這個(gè)時(shí)候:
A: Guess what? We've just now missed the bus, and the next one won't come for another 45 minutes. 知不知道,大家剛好錯(cuò)過公車了,下一班還要過四十五分鐘才會(huì)來。
B: That sucks. 真遜!
反正,假如你不喜歡某人或是某事,或是表示非常失望,說他/她/它 suck就對了!但應(yīng)該注意時(shí)態(tài)的使用方法啊!
2. lame1 差勁的
A: How did you like that movie? 你愛不愛那部電影?
B: That movie was so lame. I didn't even stay through the whole film. 那部電影真是太差勁了,我甚至沒看完。
Lame原本有跛腳的、不高明的的意思。不過口語里常把它拿來形容非常差勁的意思。跟suck 的意思非常像。應(yīng)該注意的是,lame是形容詞,suck是動(dòng)詞。假如要把例句中的That movie was so lame.換成動(dòng)詞 suck 的話,可以說成 That movie really sucked.
英語學(xué)習(xí)推薦